Contratti Fornitura

Font size:  
836 Views

 

 

I Condizioni generali di fornitura I Capitolato generale d'appalto costruzione stampi I.

I Capitolato generale d'appalto progettazione stampi I.

 

 

 

 

 

 

 

 

Loghin

 

 

Modulo M0027 edizione 1 revisione 01 del 15 maggio  2013.

 

CONDIZIONI GENERALLI DÌ FORNITURA

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

N.B. Le presenti condizioni generali di Fornitura costituisce parte integrante di tutti gli ordini d'acquisto che faranno esplicito riferimento al presente documento, annullando e sostituendo le condizioni di fornitura riportate sul retro dei moduli d'acquisto.

Sono salvi i patti contrattuali e le condizioni di fornitura riportati per scritto sugli ordini d'acquisto che integrano o, in caso d'incompatibilità, sostituiscono i contenuti degli articoli o assimilabili.

 

 

I Condizioni generali di fornitura I Capitolato appalti stampi I.

 

 

INDICE

 

 

Articolo 1:       OGGETTO DEL CONTRATTO DÌ FORNITURA

 

Articolo 2:       PERSONALE DEL FORNITORE / RETRIBUZIONE ASSICURAZIONI E PREVIDENZA

 

Articolo 3:       DISPOSIZIONI RELATIVE ALL'ESECUZIONE E GARANZIA

 

Articolo 4:       OBBLIGHI DEL FORNITORE

 

Articolo 5:       ACCETTAZIONE E GARANZIA

 

Articolo 6:       RECESSO DELL' LOGHIN - RECESSO DEL FORNITORE

 

Articolo 7:       TERMINI DÌ CONSEGNA - CAUSE DÌ FORZA MAGGIORE

 

 Articolo 8:      DIVETO DÌ RIPRODUZIONE, UTILIZZAZIONE E CESSIONE

 

Articolo 9:       DISEGNI - DOCUMENTI TECNICI - ATTREZZATURE SPECIFICHE

 

 Articolo 10:    OBBLIGHI DÌ RISERVATEZZA

 

Articolo 11:     ASSICURAZIONE DELLA QUALITA'

 

Articolo 12:     VARIAZIONI DÌ PREZZO

 

Articolo 13:     MUTAMENTO DELLE CONDIZIONI PATRIMONIALI

 

Articolo 14:     PATTO DÌ NON CONCORRENZA

 

Articolo 15:     DIVETI PER IL FORNITORE

 

Articolo 16:     ACCESSO DEL PERSONALE DEL FORNITORE

 

Articolo 17:     EMISSIONE DELLE FATTURE - DIVIETO D'EMISSIONE DÌ TRATTE

 

Articolo 18:     RISCHI SPECIFFICI

 

Articolo 19:     APPLICAZIONE DEL CONTRATTO - TENTATIVO CONCILIAZIONE - FORO COMPETENTE

 

 

PREMESSA

 

Premesso che tutte le condizioni indicate nelle presenti Condizioni Generali di Fornitura,

s'intendono accettate con la firma del presente contratto, ancorché Loghin non riceva il duplicato dei singoli ordini d'acquisto, che esplicitamente si riferiscono al presente contratto, sottoscritti dal Fornitore.

 

L'esecuzione della fornitura da parte del Fornitore, o la presa in carico di materiali forniti dalla Loghin, s'intenderà in ogni caso come accettazione tacita delle presenti condizioni e delle specifiche espresse nell'ordine e come inizio delle attività del contratto.

 

Loghin si riserva la facoltà di apportare qualsiasi variazione mediante l'emissione di una "variante all'ordine". Ogni variante conterrà la proposta di variazione e la sua decorrenza e s'intenderà incondizionatamente accettata qualora non pervenga alla Loghin entro 5 gironi a far data dal giorno di ricevimento della variante, una lettera o un telefax ove il Fornitore manifesti la propria indisponibilità a fornire alle nuove condizioni. In tal ultimo caso, la fornitura continuerà, salvo recesso della Loghin per fatto e colpa del Fornitore, alle condizioni precedenti.

 

Qualsiasi comportamento, anche ripetuto di una delle due parti, non corrispondente a una o più delle presenti disposizioni, non potrà in nessun caso pregiudicare il diritto dell'altra parte di chiedere, in qualsiasi momento, l'applicazione delle stesse. Quanto sopra premesso, si conviene quanto segue:

 

Articolo 1:  OGGETTO DEL CONTRATTO DÌ FORNITURA

 

I singoli ordini d'acquisto sono regolati secondo le condizioni generali di fornitura qui stabilite.

Il Fornitore dovrà eseguire a regola d'arte il lavoro che di volta in volta sarà specificato in appositi ordini di acquisto che faranno esplicito riferimento alle presenti condizioni generali di fornitura (Condizioni generali di fornitura edizione 01 revisione 01 del 15 maggio 2013).

Le parti stabiliscono che l'adempimento delle obbligazioni del Fornitore, dedotte negli ordini di acquisto, sono vincolate alle seguenti condizioni:

a)         che il rischio d'impresa ricada, totalmente e autonomamente, sul Fornitore.

b)         che il Fornitore abbia propria organizzazione e gestione, nei sensi di disponibilità di propri autonomi capitali, mezzi, attrezzature.

c)         che le attività siano eseguite con know-how proprio del Fornitore.

 

 

1.1       Requisiti della gestione del Fornitore

Le parti convengono espressamente che i requisiti della gestione del Fornitore, di cui ai commi precedenti sono da ritenersi condizionanti il consenso al contratto di Fornitura, nel senso che il venire meno, anche solo parziale, di tali presupposti medesimi, determineranno la risoluzione automatica del contratto di Fornitura. Detta risoluzione, consensualmente prevista dalle parti, sarà applicabile in relazione al venire meno, anche solo parziale, dei requisiti predetti.

 

Articolo 2:  PERSONALE DEL FORNITORE - RETIRIBUZIONE, ASSICURAZIONI E PREVIDENZA

 

            2.1       Remunerazione del personale

 

Il personale del Fornitore dovrà essere remunerato direttamente dallo stesso e nessun costo aggiun-tivo potrà essere imputato alla Loghin, ad alcun titolo, ragione o causa.

 

Il Fornitore si rende altresì responsabile dei versamenti contributivi relativi al proprio personale, cosi come d'ogni copertura assicurativa e previdenziale necessaria e conforme alle normative vigenti in Italia.

 

            2.2       Solidarietà della Loghin - Compensazione dei crediti del Fornitore

 

Le parti convengono che l'eventuale inadempimento degli obblighi relativi:

 

a)         a pagamento, da parte del Fornitore, delle retribuzioni ai propri dipendenti, da corrispondersi ai livelli previsti dalle normative vigenti;

 

b)         al pagamento dei relativi contributi assicurativi obbligatori,

 

c)         l'osservanza delle disposizioni di legge sulla prevenzione infortuni, da parte del Fornitore, nei con-fronti dei propri dipendenti, cui esecuzione si é obbligato, osservati i criteri di correttezza previsti dal CC.

 

Le parti stabiliscono che il Fornitore si vincoli a eseguire il contratto di Fornitura mediante l'impeg-no dei migliori materiali richiesti dalle prestazioni alle quali egli si obbliga, e attraverso l'utilizzazione di personale professionalmente adeguato, e quantitativamente sufficiente.

 

Le parti stabiliscono che il Fornitore si obblighi, con le modalità gestionali di cui sopra, a compiere l'opera, analiticamente indicata nei singoli ordini d'Acquisto, che saranno emessi a favore del Fornitore dalla Loghin, che s'intendono regolato dalle presenti Condizioni Generali Di Fornitura.

 

Le prestazioni sono eseguite dal Fornitore in piena autonomia gestionale e decisionale, in modo ineccepibile dal punto di vista qualitativo e a regola d'arte, conformemente ai relativi disegni, matematiche, norme e capitolati indicati nell'ordine d'acquisto.

 

3.1       Documentazione tecnica

 

La documentazione tecnica che sarà messa a disposizione del Fornitore dalla Loghin dovrà considerarsi parte integrante degli ordini d'acquisto. La documentazione rimarrà di proprietà della Loghin e il Fornitore dovrà renderla integralmente con la chiusura dei lavori.

 

3.2       Qualità e conformità delle opere

 

Le prestazioni eseguite sono controllate di volta in volta dalla Loghin, ma il controllo non solleva il Fornitore da responsabilità relative alla qualità e conformità dell'opera commissionata’gli.

 

Il Fornitore risponde dell'esecuzione carente. Per il resto valgono le prescrizioni del Codice Civile italiano. La garanzia ha una durata di 24 mesi, dalla messa in funzione dell'opera, tuttavia non superiore a 30 mesi dal collaudo delle prestazioni da parte della Loghin.

 

3.3       Attività di progetto e processo:

 

Al ricevimento dell'accettazione dell'offerta, il Fornitore preparerà e sottoporrà alla Loghin per le attività di propria competenza, una prima pianificazione dettagliata delle attività di metodo, simulazione, studio d'imbutitura, progettazione, costruzione modelli, fusione, costruzione stampi.

Le attività di costruzione stampi dovranno essere pianificate in dettaglio, e dovrà essere predisposto un quaderno stampi che raccolga tutte le informazioni tecniche relative alla costruzione degli stessi.

 

All'interno del quaderno dovranno essere posti almeno i seguenti documenti:

 

•           Disegno elemento

 

•           Progettazioni aggiornate

 

•           Piano termini

 

•           Pianificazioni aggiornate ogni quindici giorni,

 

•           Piani di lavoro dimensionali

 

•           Piani di lavoro superficie

 

•           Rapporti di misura e collaudo

 

•           Mappe di saldatura con specifica del tipo d'elettrodo utilizzato

 

•           Rapporti d'eventuali non conformità con le relative fotografie

 

•           La scheda delle lavorazioni eseguite presso eventuali fornitori

 

•           Schede di controllo e accettazione stampi

 

Il Fornitore, con la firma dell'ordine accetta anche:

 

•           La condivisione dei criteri guida generali (riassunti nella politica d'offerta / assegnazione

che sono in continua evoluzione).

 

•           Di fornire il proprio lavoro con qualità ineccepibile (qualità del prodotto e della prestazione).

 

•           L'assoluto rispetto dei termini.

 

•           II controllo preciso dei costi (politica del prezzo chiuso).

 

•           La disponibilità e flessibilità per lo studio di soluzioni e proposte di miglioramento.

 

•           Di effettuare la comunicazione precisa ed esauriente durante tutte le fasi del progetto.

 

•           Di redigere la documentazione nel rispetto delle norme e disposizioni.

 

3.4       Forniture stampi e lavorazioni parziali con metodo e progettazione forniti dalla

Loghin.

 

Fanno parte di questa categoria il Fornitore che riceve ordini specifici per:

 

•           fresatura di particolari di stampi

 

•           fresatura e assemblaggio di parti di stampi (sottogruppi)

 

•           stampi completamente lavorati ed assemblati

 

•           costruzione completa di serie di stampi

 

•           costruzione completa di serie di stampi inclusa messa a punto

 

3.4.1    Gestione ed utilizzo della documentazione tecnica per offerta ed esecuzione dei  lavori.

 

•           Tutta la documentazione tecnica a partire da quella ricevuta per l'emissione dell'offerta (sia cartacea che dati Cad) deve essere registrata ed archiviata dal Fornitore in modo che i contenuti siano consultabili a richiesta fino al termine della prestazione.

 

•           i dati Cad forniti da Loghin sono normalmente in formato Catia o Dwg. Il Fornitore deve farsi carico, senza alcun onere per Loghin di rendere i dati leggibili ed utilizzabili in funzione della propria tecnologia.

 

•           il Fornitore deve assicurarsi, sotto la propria responsabilità, che tutta la documentazione, completa e tecnicamente idonea allo svolgimento dell'ordine occorrente, gli sia consegnata dalla Loghin (es. piani presse, norme, simulazione imbutitura, ecc.). durante l'apposito incontro che si effettua immediatamente dopo l'assegnazione dell'ordine.

 

•           il Fornitore ha l'obbligo, entrò due settimane dal ricevimento della documentazione, di dare confer-ma a Loghin della correttezza e completezza della documentazione ricevuta. Durante queste due settimane e' facoltà del Fornitore di richiedere un incontro con ufficio tecnico della Loghin, per la revisione dei conte-nuti tecnici della progettazione. Loghin non riconoscerà costi supplementari per successive modifiche dei contenuti di progettazione al fine di rendere gli stampi pienamente funzionali, fatto salva la esplicita richies-ta scritta effettuata dalla Loghin stessa.

 

•           eventuali variazioni di dettaglio rispetto alla documentazione ricevuta per emissione dell'offerta non sono oggetto di variazione di prezzo rispetto all'assegnazione.

 

•           Loghin non fornisce le traduzioni delle copie delle norme e delle documentazioni tecniche originali; questo non solleva il Fornitore dalla responsabilità della piena rispondenza tecnica dell'esecuzione secondo le norme e direttive ricevute.

 

3.4.2    Qualità e gestione dei materiali e delle fusioni.

 

•           nel caso i materiali e le fusioni siano forniti dalla Loghin, il Fornitore ha il dovere di eseguire un controllo di qualità al ricevimento e di verificarne la corrispondenza alla progettazione ed alle norme. In caso di non conformità del materiali o componenti standard, deve essere data immediata comunicazione scritta alla Loghin (entro 2gg. dal ricevimento per materiali d'acquisto e al momento del rilievo per le fusioni), corredandola di foto digitali della non conformità.

 

•           a  partire dalla consegna al Fornitore della distinta materiali, lo stesso, con cadenza settimanale, deve

inviare alla Loghin la lista aggiornata del materiale mancante.

•           la minuteria non viene fornita dalla Loghin (es. viti, spine, particolari da billetta di piccole dimensioni, lamiere di protezione, ecc.).

 

3.4.3    Trattamenti termici dei componenti.

 

•           i  trattamenti termici devono essere realizzati secondo progettazione e norme/direttive valide per il progetto specifico. Fornitore, in caso di dubbio o indicazioni contrastanti tra progettazione e norme, ha l'ob-bligo di chiedere conferma del tipo di trattamento che deve essere realizzato sui componenti prima di proce-dere.

 

•           nel caso in cui i trattamenti di tempra ad induzione siano eseguiti a carico della Loghin, il Fornitore, due giorni prima del termine d'invio previsto del componente al trattamento, deve comunicarlo per iscritto all'ufficio Pianificazioni ed all'ufficio Acquisti della Loghin, corredando la comunicazione di foto digitali del particolare contrassegnato nella zona da indurire.

 

•           il  tratammentista é designato dall'ufficio acquisti della Loghin e comunicato per tempo al Fornitore.

Nel caso che il Fornitore solleciti fare i lavori presso  un suo collaboratore, questo deve essere approvato in forma scritta da Loghin.

 

•           il Fornitore ha l'obbligo di verificare che il trattamento termico sia stato realizzato secondo richiesta (durezza ed estensione della parte trattata). Le eventuali rilavorazioni successive resi necessarie a causa del mancato controllo da parte del Fornitore rimangono a carico dello stesso.

 

•           alla consegna stampi alla Loghin il Fornitore deve consegnare all'ufficio pianificazione della Loghin copia della certificazione dei trattamenti.

 

3.4.4    Tecnica costruttiva e messa a punto degli stampi.

 

•           il Fornitore utilizzerà per la costruzione degli stampi assegnati la tecnologia necessaria per il raggiungimento degli obiettivi di qualità richiesti, in relazione alle norme ed alla funzionalità impeccabile dello stampo. Qualora il Fornitore non fosse in grado di assicurare una qualità costruttiva soddisfacente, ogni onere per le necessarie rilavorazioni o riparazioni saranno a suo carico compreso il caso in cui si rendesse necessario realizzare le azioni correttive a cura della Loghin dopo la consegna degli stampi.

 

•           le prove e messa a punto degli stampi sono eseguite di principio presso il Fornitore utilizzando le sue presse. Lo stato di manutenzione e di funzionalità delle presse deve essere tale da garantire una messa a punto sicura e ripetibile. Nel caso si rendesse necessario effettuare prove ulteriori presso altri: Fornitori o presso Loghin tutti i costi sono a carico del Fornitore.

 

•           il Fornitore durante la messa a punto deve assicurare, controllare, ed utilizzare i parametri presse conformi alla documentazione ricevuta (caratteristiche della pressa di produzione, indicazioni della simulazione, ecc.).

 

•           in caso di stampi abbinati su piastroni, che necessitino l'impiego di una pressa di grandi dimensioni, la messa a punto sarà realizzata presso il Fornitore con stampi singoli fino a produrre campioni in tolleranza. Successivamente si eseguirà un'ulteriore messa a punto, utilizzando il personale del Fornitore, con stampi abbinati su piastroni impiegando una pressa della Loghin. La regolazione degli stampi deve essere impeccabile in modo che l'utilizzo pressa presso Loghin sia ridotta al minimo (massimo 3 turni) tempi ulteriori d'uso della pressa di proprietà della Loghin, genereranno costi a carico del Fornitore.

•           se a seguito del collaudo presso Loghin, si rendesse necessaria un'ulteriore messa a punto, a causa di lavorazioni eseguite dal Fornitore in modo non impeccabile, il Fornitore, a proprie spese dovrà riportare gli

stampi presso la propria sede per effettuare le migliorie necessarie. Il costo della successiva fase di messa a punto sotto pressa della Loghin é a carico totale del Fornitore.

 

3.4.5    Stampi imbutitura.

 

•           per gli stampi imbutitura eventuali aggiunte o modifiche dei rompi grinze cosi come piccole variazioni di forma (es. aumento locale di raggi) si considerano come parte integrante del lavoro di messa a punto e quindi incluse nell'ordine originale. Queste attività devono comunque essere, in ogni caso, documentate e concordate con l'ufficio Pianificazione della Loghin.

 

•           di norma il metodo (Cad imbutitura) fornito, indica la sola posizione (asse) dei rompi grinze. La lavorazione deve essere eseguita secondo le norme valide.

 

•           il quadro di tamponatura (per tutti gli stampi) deve essere dimostrato presso il Fornitore(pezzo con blu) e deve essere approvato dalla Loghin di principio, per gli stampi di formatura, deve essere presentato uno stato di tamponatura impeccabile (indicare tale voce nella pianificazione). Se non prescritto dal proto-collo accettazione studio imbutitura, non sono ammesse parti di stampo "scaricate" tra punzoni e matrici.

 

•           la dimensione del quadrotto o sviluppo di forma deve essere determinata dopo la messa a punto dello stampo imbutitura. Le dimensioni vengono approvate con specifico incontro (da inserire nella pianificazio-ne). Di principio, i riferimenti nello stampo devono essere inseriti dopo definizione, concordata, della di-mensione quadrotto o sviluppo.

 

•           la tamponatura dei premilamiera per gli stampi d'imbutitura deve essere eseguita senza utilizzo del taratori e con una pressione conforme a quella disponibile sulla pressa di produzione.

 

•           i fori sfogo aria devono essere realizzati subito, prima di iniziare le prove, in zone non funzionali o negative (per i pezzi d'aspetto é necessario il benestare della Loghin).

 

•           il trattamento termico deve essere realizzato prima della finitura 3d degli stampi in modo che le de-formazioni siano annullate (eccezioni da concordare in funzione della complessità dei particolari).

 

•           i fine corsa devono essere inseriti fin dalle prime prove.

 

3.4.6    Stampi rifilatura.

 

•           in caso di costruzione dell'intera serie di stampi inclusa messa a punto per un elemento, il profilo di rifilatura viene determinato dal Fornitore sotto propria responsabilità (il metodo fornito dalla Loghin contie-ne il profilo teorico). I dati relativi devono essere consegnati alla Loghin insieme alla progettazione finale.

 

•           le lame di trancia devono essere perfettamente cilindriche e piane (controlabili mediamente  prova con blu su piano certificato).

 

•           l'evacuazione di tutti gli sfridi deve essere assicurata ad ogni singolo colpo pressa. Accorgimenti o provvedimenti necessari ad assicurare la caduta devono essere attuati senza oneri per Loghin (es. necessità di fresare vani per aumentare la sicurezza d'evacuazione, aggiunta d'espulsori a molla, ecc.).

 

•           gli scivoli evacuazione sfridi devono essere costruiti assolutamente in perfetta aderenza alle pareti

delle fusioni (ben adattati in modo da evitare possibili ostruzioni alla caduta sfridi). Salvo diverse indicazi-oni scritte da parte della Loghin, il Fornitore per la costruzione degli scivoli deve usare lamiera "lacrimata" + antirumore.

 

•           in caso di stampi transfer deve essere assicurata la stabilità e la sicura riferimentazione del pezzo sui sollevatori a molla. Eventuali accorgimenti migliorativi devono essere proposti dal Fornitore e attuati dopo accordo scritto con Loghin. 1 sollevatori devono essere inseriti e resi funzionali fin dalle prime prove.

 

•           gli elementi tranciati devono essere privi di bave (osservare e controllare luce tra punzone e lame se-condo norme ). Se prescritto le lame devono essere debitamente scaricate e cesoiate.

 

•           i  particolari di ricambio prescritti dalla progettazione o dal protocollo accettazione studio imbutitura devono essere realizzati durante la costruzione dello stampo e resi funzionali (provati) al 100%. I piccoli in-serti (es. matrici integrali foratura tagliate con elettroerosione a filo), devono essere realizzabili anche senza avere lo stampo a disposizione (costruzione a "particolare"). I ricambi sono parte integrante dell'ordine e descritti nella distinta originale della progettazione, unica eccezione e' il caso di richiesta successiva all' as-segnazione (es. durante collaudo stampi) in questo caso Loghin, emetterà idoneo ordine scritto.

 

•           deve essere sempre effettuato lo scarico delle parti non funzionali (indipendentemente dalla strut-tura della fusione).

 

3.4.7    Stampi assestamento

 

•           per gli stampi d'assestamento e calibratura il Fornitore deve garantire una tamponatura impeccabile.

 

•           il trattamento termico deve essere realizzato subito (almeno prima della MAP ) in modo da evitare l'influenza delle possibili deformazioni.

 

•           in caso di stampi transfer deve essere assicurata la stabilità e il sicuro riferimento del pezzo sui sol-levatori a molla. Eventuali accorgimenti migliorativi devono essere proposti dal Fornitore e attuati dopo ac-cordo scritto con Loghin. I sollevatori devono essere inseriti e resi funzionali fin dalle prime prove.

 

•           salvo se diversamente prescritto dal protocollo accettazione studio imbutitura, non sono ammesse parti di stampo "scaricate" tra punzone e premente.

 

•           i marchi prescritti devono essere inseriti da subito (n° lotto, ecc.).

 

3.4.8    Impianti elettrici

 

•           dove previsti devono essere predisposti.

 

•           l'installazione avviene, salvo accordi diversi, a cura della società incaricate da Loghin (salvo per im-pianti semplici).

 

3.4.9    Organi di traslazione (manine)

 

•           Se previsti in ordine, gli organi di traslazione devono essere solamente preassemblati considerando le eventuali variazioni intervenute a causa della determinazione pratica dello spezzone e dei pezzi.

•           una serie operazionale separata deve essere consegnata con gli stampi per esecuzione della simula-zione presso Loghin.

 

•           l'assemblaggio definitivo, fatto salvo diversi accordi scritti, delle manine avviene a cura della Loghin.

 

•           in caso sia necessario fresare delle parti di stampo per assicurare il passaggio libero delle manine, la lavorazione si effettua di principio presso lo stabilimento della Loghin. Il Fornitore ha la responsabilità di controllare scrupolosamente la progettazione in modo che siano evitate rilavorazioni a causa della dimenti-canza di fresature previste per passaggio libero (in particolare in caso di sensibile variazione della dimensi-one del quadrotto o importanti modifiche intervenute per la forma dell'elemento).

 

•           nel caso gli stampi, dopo il collaudo, siano rispediti al Fornitore a causa dei provvedere da risolvere, le fresature per il passaggio libero sono eseguite presso il Fornitore senza onere per Loghin.

 

3.4.10  Qualità elemento (campioni)

 

•           il Fornitore e' sempre responsabile della qualità estetica dei campioni prodotti con gli stampi. La va-lutazione della qualità estetica (in particolare per i pezzi esterni) viene eseguita con analisi visiva e tramite spietratura del particolare prodotto.

 

•           il Fornitore, salvo diverso accordo scritto, e' responsabile della qualità dimensionale dei campioni prodotti con gli stampi.

 

•           non é ammessa nessuna deviazione rispetto alle tolleranze prescritte, salvo approvazione scritta della Loghin (es. con emissione e approvazione dal cliente finale di fogli sk-d).

 

•           la presentazione e dimostrazione dello stato di qualità è parte integrante dell'ordine e rimane pertanto a pieno carico e cura del Fornitore.

 

•           i  pezzi misurati con allegato verbale di collaudo, devono essere forniti nei termini secondo pianifi-cazione o a richiesta. La presentazione deve avvenire secondo le direttive che sono inoltrate dal Reparto Collaudo della Loghin durante l'esecuzione nessun onere è dovuto fino a dimostrazione dello stato di qualità accettato, (stato ok) e raggiunto, (pezzi campione che rientrano nelle tolleranze prescritte dalla documenta-zione tecnica valida).

 

•           la misurazione dei pezzi campioni deve avvenire presso il Fornitore o comunque a cura dello stesso fino a delibera o benestare rilasciato dalla Loghin. Se si rendessero necessarie misurazioni presso Loghin, i costi derivanti rimangono a pieno carico del Fornitore.

 

•           ogni consegna di pezzi stampati (lotto ordinato) deve essere accompagnata da campioni misurati secondo direttiva (normalmente 1 + 4 pezzi). Questi pezzi SOHO da considerarsi inclusi nell'ordine origi-nale anche se ordinati con un ordine separato che pertanto sarà emesso a prezzo "zero".

 

•           il Fornitore deve, fin dalla prima misurazione, effettuare un'analisi tecnica e redigere un piano di lavoro dettagliato per le correzioni da introdurre sugli stampi. Il piano di lavoro, che deve essere riportato nell'ambito delta pianificazione generale del progetto, deve contenere le informazioni riguardanti il tipo di difetto, il provvedimento intrapreso per l'eliminazione e gli stampi / o interessati, il termine d'applicazione dell'intervento.

•           le correzioni per pezzo in tolleranza non possono essere in nessun caso motivo di deriva dai termini e tanto meno d'onere per Loghin (salvo diversamente concordato per scritto).

 

•           in caso di mancato inoltro del piano di lavoro per le correzioni, Loghin interviene e decide le corre-zioni da introdurre. Tali correzioni devono essere eseguite nei termini concordati e senza maggiori oneri per Loghin.

 

•           se il Fornitore non è in grado di raggiungere il livello di qualità stabilito, Login eseguirà gli inter-venti nella propria officina con oneri a carico del Fornitore.

 

3.4.11  Saldature

 

•           sugli stampi, di regola, non possono essere apportate saldature.

 

•           se è autorizzata dalla Loghin la saldatura (es. per una riparazione e/o modifica), questa deve essere documentata con specifico modulo che contiene foto digitale, descrizione della causa e tipo d'elettrodo utilizzato.

 

3.4.12  Pianificazione / termini

 

•           deve essere nominata presso il Fornitore una persona di riferimento responsabile per la pianificazi-one. Tale nome deve essere comunicato alla Loghin al momento dell'assegnazione dell'ordine.

 

•           al momento dell’assegnazione devono essere sempre chiari i termini fondamentali del progetto.

 

•           al più tardi dopo due settimane dall'assegnazione il Fornitore deve inviare una prima pianificazione alla Loghin contenente tutte le informazioni fondamentali riguardanti, i termini intermedi, le lavorazioni, i trattamenti, l'inizio prove, ecc.

 

•           Loghin, entro una settimana, approva o rigetta questa pianificazione. Dopo accordo scritto, entro la settimana successiva, il Fornitore deve inviare una pianificazione di dettaglio (indicante, di fatto, il ciclo di lavorazione degli stampi e quando siano lavorati gli elementi) per ogni singolo stampo.

 

•           se il Fornitore non fornisce la pianificazione richiesta, sarà programmato incontro specifico presso il Fornitore il quale deve spiegare / dimostrare come intende lavorare lo stampo al pianificatore della Loghin in modo che il documento possa essere emesso e abbia validità vincolante. In questo caso Loghin fatturerà la prestazione tecnica al Fornitore.

 

•           anche per il raggiungimento degli obiettivi di termini concordati, al Fornitore non è consentito di subappaltare i lavori a terzi se non dietro autorizzazione scritta della Loghin.

 

3.4.13  Modifiche

 

•           qualsiasi attività che non comporti intervento diretto sull'elemento non è considerabile quale modi-fica ma é riconducibile ad attività di miglioramento del progetto e come tale é a carico esclusivo del Fornit-ore.

 

•           in fase di costruzione stampo, sono considerate modifiche unicamente le attività concordate con Loghin, che comunque non abbiano influenza diretta sulla qualità dimensionale e di forma dell'elemento.

Ogni attività volta al raggiungimento della qualità attesa dell'elemento e alla funzionalità dello stampo non é considerata modifica ma normale azione correttiva e migliorativa, posta in atto per il raggiungimento dell'-obiettivo contrattuale.

 

•           le modifiche sono richieste in modo formale dall'ufficio pianificazione della Loghin.

 

•           entro una settimana dal ricevimento della richiesta, il Fornitore deve elaborare e inoltrare a ufficio Acquisti e Pianificazione della Loghin la propria offerta dettagliata attraverso apposito modulo.

 

•           non sono accettate offerte redatte in formato diverso dal modulo d'offerta.

 

•           in caso d'introduzione modifica a lavori già in fase avanzata, é richiesta la documentazione fotogra-fica dello stato avanzamento al momento dell'introduzione.

 

•           le modifiche possono essere deliberate e quindi introdotte solo se economicamente concordate per scritto con ufficio acquisti della Loghin.

 

•           variazioni di termini a seguito introduzione modifiche possono essere autorizzate solo dal pianifica-tore o da direzione tecnica della Loghin.

 

•           l'introduzione di un volume di modifiche pari fino al 20% delle ore iniziali previste non deve avere incidenza sui termini di consegna originali.

 

3.4.14  Collaudo stampi

 

•           prima della spedizione stampi alla Loghin, di norma viene eseguito un precollaudo presso il Forni-tore.

 

•           in ogni caso il collaudo definitivo avviene presso stabilimento comunicato da Loghin, in presenza del cliente finale il Fornitore invia proprio personale, a proprie spese, per l'assistenza necessaria durante il collaudo.

 

•           il Fornitore, con la documentazione all'assegnazione, riceve la check-list che sarà utilizzata per il collaudo degli stampi.

 

•           durante la costruzione e M.A.P. degli stampi deve controllare ed attualizzare la check-list in modo che eventuali difetti si evidenzino in anticipo e possano essere risolti per tempo.

 

•           per il termine previsto del collaudo stampo, il Fornitore deve avere eseguito con propri specialisti la verifica completa attraverso la check-list e presentarla interamente compilata ai collaudatori.  Se la check-list non é compilata e presentata, non si può eseguire il collaudo stampi.

 

•           in caso si convochi il collaudo e gli stampi non sono ultimati e/o manchi la check-list, il collaudo è rinviato e le spese conseguenti sono addebitate al Fornitore (es. spese di viaggio dei collaudatori).

 

•           se durante il collaudo sono rilevati punti di contestazione, questi devono essere immediatamente risolti dal Fornitore e lo stesso deve fornire certificazione dell'avvenuta risoluzione di tutti i punti contes-tati.

 

•           di principio non sono riconosciuti costi aggiuntivi per la soluzione delle contestazioni del collaudo se queste riguardano l'esigenza di piena funzionalità e del rispetto delle norme.

 

3.4.15  Consegna stampi.

 

•           gli stampi s'intendono consegnati (e quindi può essere emessa fattura) dal momento in cui tutti i pun-ti non conformi riscontrati in fase di collaudo sono stati risolti ed è presentata campionatura in tolleranza.

 

•           nel caso che (ad es. per ritardo dei termini), Loghin fosse costretta a consegnare stampi non finiti al cliente finale, il Fornitore si recherà a proprie spese presso lo stabilimento del cliente finale per risolvere i punti ancora aperti. In alternativa Loghin addebiterà le spese, del personale inviato, al Fornitore.

 

3.4.16 Try-Out presso il cliente finale

 

•           il Fornitore, limitatamente agli stampi dallo stesso costruiti, partecipa a proprie spese e con proprio personale alla messa in funzione degli stampi presso lo stabilimento del cliente finale.

 

3.5       Attività di progettazione e metodo

 

•           al ricevimento dell'ordine, il Fornitore preparerà una pianificazione dettagliata delle attività di metodo, simulazione, studio d'imbutitura, progettazione, e avvierà le attività di metodo e di simulazioni d'imbutitura, entro i termini stabiliti in ordine e nel formato richiesto dalla Loghin, al fine di ottenere il rela-tivo benestare.

 

•           nel caso di mancata approvazione, il Fornitore dovrà eseguire tutte le attività di migliora-mento e/o perfezionamento da apportare al metodo o alla progettazione. Tali attività sono da considerarsi in dispensa-bili per l'accettazione finale da parte della Loghin.

 

•           il Fornitore all'approvazione del Metodo e delle simulazioni d'imbutitura, dovrà preparare le proget-tazioni dettagliate per le attrezzature, gli stampi o le relative parti come concordato per ogni specifico pro-getto, rispettando le tempistiche concordate.

 

•           i modelli di polistirolo dovranno avere il benestare dalla Loghin prima di essere avviati alla fonderia.

 

3.5.1    Attività di "Modifica"

 

•           Sino allo sviluppo del 30% della progettazione non sono considerate modifiche tutte le attività effet-tuate, anche sull'elemento, su indicazione della Loghin, o del suo Cliente finale.

 

•           dalla fase di copia modelli in poi, sono riconosciute come modifiche unicamente quelle attività che influiscono direttamente sull'ele-mento.

 

•           qualsiasi altra attività che non comporta intervento diretto sull'elemento non é considerabile quale modifica ma é riconducibile ad attività di miglioramento del progetto e come tali é a carico esclusivo del Fornitore.

 

3.5.2    Normative generali di progettazione

 

Le società di progettazione devono fornire progetti conformi alle seguenti norme:

 

1.                  CEE 89992 Direttiva macchine.

 

2.                  EN 292-1 Sicurezza del macchinario: concetti di base, principi generali progetto.

 

3.                  EN 292-2 Sicurezza del macchinario: concetti di base, principi generali progetto.

 

4.         EN 294 Sicurezza del macchinario: distanze di sicurezza per prevenire zone di pericolo che possono essere raggiunte da arti superiori.

 

5.         EN 349 Sicurezza del macchinario: distanze minime per prevenire danni al corpo umano.

 

6.         EN 614-1 Sicurezza del macchinario: principi ergonomici del progetto.

 

7.         EN 811 Sicurezza del macchinario: distanze di sicurezza per prevenire zone di pericolo che possono essere raggiunte da arti inferiori.

 

8.            EN 953 Requisiti generali per il progetto e la costruzione di difese.

 

9.             EN 954-1 Sicurezza del macchinario: sicurezza connessa alle parti di controllo.

 

10.         EN 982 Requisiti di sicurezza.

 

11.         EN 983 Requisiti di sicurezza per sistemi e componenti pneumatici a potenza fluidica.

 

12.         EN 60204-1 Sicurezza del macchinario: impianto elettrico per macchine industriali.

 

13.         Secondo quanto stabilito dalle normative tecniche del Cliente finale.

 

 

3.5.3    Responsabilità del progettista.

 

Il Fornitore di progettazioni é responsabile del risultato della progettazione, in termini di qualità, funzionalità e conformità attesa, in quanto il redigere in progetto, si traduce nella concreta realizzabilità del progetto stesso. L'obbligazione di risultato comporta responsabilità del progettista nella misura in che viene meno il funzionamento e qualità attesa del prodotto da realizzare.

 

La responsabilità contrattuale del Fornitore di Progettazioni sussiste quando il mancato adempimen-to da parte del Fornitore di una prestazione contrattata genera un danno alla Loghin.

 

La responsabilità del progettista sussiste anche nel caso in cui un progettista, che agisca con la mas-sima diligenza e perizia ottenga un risultato finale non conforme a quanto previsto dal contratto firmato con Loghin, in quanto il Fornitore di Progettazione incaricato a redigere un progetto, deve fornire il risultato consistente appunto in un progetto esente da difetti tecnici.

 

Il Fornitore presta la garanzia per i vizi e le difformità dell'opera realizzata sulla base della progetta-zione dallo stesso fornita. Loghin può avvalersi dell'eccezione d'inadempimento e rifiutarsi di corrispondere il compenso al Fornitore.

 

In caso di difetti o difformità degli stampi realizzati sulla base della progettazione prodotta dal For-nitore, per Loghin é sufficiente provare il fatto oggettivo dell'inadempimento.

 

In materia contrattuale la disciplina dell'inadempimento deve essere coordinata con quella relativa ai vizi e difetti dell'opera. Pertanto, in tema di responsabilità contrattuale, il Fornitore risponderà per vizi e di-fetti (obbligazione di risultato) o per negligenza.

 

3.5.4        Redazione quaderno uso e manutenzione.

 

Quando specificato nell'ordine d'acquisto, il Fornitore deve provvedere a propria cura e spesa a for-nire alla Loghin uno specifico manuale d'Istruzioni per l'uso.

 

Pertanto:

 

•           Ogni stampo deve essere accompagnato da un'istruzione per l'uso the fornisca almeno le seguenti informazioni:

 

- le condizioni d'utilizzazione previste,

 

- le istruzioni per eseguire senza alcun rischio,

 

- la messa in funzione,

 

- l'utilizzazione, il trasporto, indicando la massa della macchina e dei suoi vari elementi allorché de-vono essere regolarmente trasportati separatamente,

 

- l'istallazione,

 

- il montaggio e lo smontaggio,

 

- la regolazione,

 

- la manutenzione e la riparazione,

 

- le caratteristiche essenziali degli utensili che possono essere montati sulla macchina. in tale istruzi-one per l'uso deve essere richiamata l'attenzione sulle controindicazioni d'utilizzazione.

 

•           Le istruzioni per l'uso devono essere redatte in una delle lingue comunitarie indicate di volta in volta dalla Loghin.

 

•           All'atto della messa in servizio, ogni stampo deve essere accompagnato da una traduzione delle istruzioni nella lingua indicata dalla Loghin, e dalle istruzioni originali.

 

•           Alle istruzioni per l'uso saranno allegati gli schemi degli stampi necessari per la messa in funzione, la manutenzione, l'ispezione, il controllo del buon funzionamento e, all'occorrenza, la riparazione della mac-china e ogni altra avvertenza utile soprattutto in materia di sicurezza.

 

•           Qualsiasi documentazione inerente agli stampi non deve contenere elementi in contrasto con quanto specificato nelle istruzioni per l'uso per quanto concerne gli aspetti della sicurezza.

•           Se necessario, nelle istruzioni per l'uso devono essere indicate le prescrizioni di montaggio volte a ridurre il rumore e le vibrazioni prodotti.

 

•           Devono essere contenute istruzioni relative alla movimentazione, imbracatura e sollevamento in sicurezza degli stampi.

 

 

Articolo 4:      OBBLIGHI DEL FORNITORE

 

4.1       Il Fornitore é tenuto ad eseguire le prestazioni commissionate nei termini stabiliti.

 

Nell'esecuzione delle opere vanno osservate le rispettive norme di buon'esecuzione e costruzione stabilite dalle Case Automobilistiche, norme che il Fornitore dichiara di conoscere. Loghin metterà a dispo-sizione del Fornitore la documentazione necessaria nella lingua del proprio Cliente finale.

 

Il Fornitore risponde dell'esecuzione adeguata e a regola d'arte dell'opera fino al collaudo tecnico fi-nale (messa in esercizio degli stampi sotto pressa del Cliente della Loghin).

 

 A fronte d'ogni singolo contratto di fornitura il Fornitore si rende garante nei confronti della Loghin per eventuali rivalse e/o danni richiesti dal Cliente Finale della Loghin stesso, per ritardi nelle consegne, per qualità del prodotto non in linea con i parametri contrattuali, o per eventuali altri danni che lo stesso Cliente dovesse patire a cagione di produzione difettosa, o comunque riconducibile alla responsabilità del costrutto-re sul prodotto.

 

4.2       Il cronogramma dei lavori ed i termini contrattuali di ultimazione devono intendersi indero-gabili (art. n° 1457 c.c.). In difetto dei tempi stabiliti dal cronogramma e dallo stato d'avanzamento lavori, Loghin può in qualsiasi momento revocare l'ordine risolvendo il contratto in deroga all'art. n° 1373 c.c. con-cordando con il Fornitore una valutazione di quanto eseguito, senza che gli siano mossi addebiti a titolo di penale e/o mancati guadagni, e ciò in parziale deroga all'art. n° 1671 cc., per espressa rinuncia del Fornitore.

 

4.3       Loghin può, in deroga secondo comma del presente articolo, riservarsi il diritto, qualora si

verificasse un ritardo superiore a tre giorni lavorativi rispetto alla data d'ultimazione dei lavori, di:

 

•           richiedere il risarcimento dei danni derivati dal mancato rispetto delta scadenza  d'ultimazione lavo-ri, richiedendo comunque l'adempimento delta prestazione d'opera.

 

•           ritenere risotto il contratto di pieno dir itto, per fatto e colpa del Fornitore, nel qual caso basterà che Loghin ne dia notizia scritta al Fornitore, imputando le somme versate sino ad allora a titolo di caparra peni-tenziale (art. n° 1386 c.c).

 

            4.4       Per l'esecuzione delle opere concordate, il Fornitore s'impegna a:

 

•           Mettere a disposizione delta Loghin le risorse finanziarie, tecniche, produttive, logistiche e umane necessarie per l'esecuzione delle opere previste nel singolo ordine d'acquisto.

 

•           Fornire il proprio personale dei mezzi e delle strumentazioni idonee all'esecuzione delle opere pre-viste nel presente Fornitura.

 

•           Osservare e rispettare il cronogramma lavori e le pianificazioni proposte dal Fornitore e accettate dalla Loghin. Attenersi e rispettare tutte le norme in materia di prevenzione infortuni, igiene del lavoro, pre-venzione incendi ed ecologia. In particolare é responsabile dell'osservanza di tutta la normativa vigente in-tendendosi per essa non solo le norme di legge ed i regolamenti, ma anche tutte le norme di buona tecnica dettate dagli organismi a ciò preposti (ISO - CEN - CENELEC - CLI - UN e delta Predisposizione dei rela-tivi apprestamenti e cautele.

 

Ad ogni buon conto si rinvia alla lettura del dispositivi di cui agli art. 3-4-5-6-7 del D.Lgs 1919/94 ii0 626 pubblicato sulla G.U. n° 265 del 12-11-1994.

           

4.5       II Fornitore ha responsabilità in ordine alla salute dei propri dipendenti cosà che siano 

capaci e messi in grado di eseguire i lavori assegnati;

 

Il Fornitore garantisce in ogni caso l'assicurazione dei propri dipendenti.

 

            4.6       Divieto alla fatturazione parziale - Divieto delta cessione del credito

 

Le parti convengono che il Fornitore non possa dare in sub Fornitura, anche solo parziale, l'esecu-zione dell'opera oggetto del contratto di Fornitura, se non a seguito d'autorizzazione scritta dalla Loghin. In tale ultima ipotesi, il Fornitore rimane, in ogni caso responsabile, nei confronti delta Loghin del contratto di Fornitura, per colpa contrattuale, in relazione al compimento dell'opera da parte del/dei sub Fornitori.

 

Nella medesima ipotesi le parti, specificatamente, convengono che il Fornitore si obbliga a dedurre, nel contratto di sub Fornitura, le clausole delta presente sezione normativa. Le parti convengono, altresì, che il Fornitore non possa, in ogni modo, operare, in relazione al negozio di Fornitura, né cessione di contratto, né cessione di credito.

 

Il Fornitore si obbliga ad assumere la garanzia dell'adempimento del contratto, rispondendo quale fideiussore per le obbligazioni del contratto ceduto. Il Fornitore risponderà dell'operato del contraente ce-duto, mentre Loghin rimarrà estraneo a tale rapporto e cui in deroga all'articolo n° 1407 c.c. 11 Fornitore s'impegna inoltre a vincolare, per iscritto, alla segretezza e alla riservatezza il sub Fornitore.

 

4.7       Documentazioni da produrre, a carico del fornitore.

 

Il Fornitore, si obbliga a comunicare alla Loghin con cadenza mensile la propria disponibilità per i successivi 12 mesi, secondo propria competenza, in termini di:

 

•           ore disponibili di progettazione

 

•           ore disponibili di macchine a CN

 

•           ore disponibili d'aggiustaggio e messa a punto

 

•           ore disponibili di pressa

 

4.7.1 II fornitore, secondo la propria competenza deve fornire:

 

•           FMEA di progetto processo

 

•           pianificazione quindicinale dello stato d'avanzamento lavori, con evidenza del consuntivo rispetto al teorico pianificato

 

•           mappa delle saldature effettuate previo consenso scritto della Loghin.

 

•           schede di controllo e collaudo

 

•           attività correttive di superficie e di forma conseguenti all'analisi delle schede di collaudo.

 

•           copia dei verbali di riunione tecnica

 

•           copia dei certificati d'analisi delle fusioni (se acquistate dal Fornitore)

 

•           copia dei certificati d'analisi dei trattamenti termici

 

•           quanto altro specificatamente richiesto dalle normative o dagli usi del Cliente finale

della Loghin.

 

4.8 TRADUZIONI E INTERPRETARIATO

 

Il fornitore deve mettere, a propria cura e spese, a disposizione di Loghin un idoneo e adeguato in-terprete traduttore, per il tempo necessario, nei seguenti casi:

 

            Visita del Cliente di Loghin presso il fornitore per:

 

•           verifica stato avanzamento lavori o altro controllo qualitativo

 

•           collaudo preliminare stampo

 

•           collaudo finale stampo

 

•           controllo polistiroli     

 

•           verifiche ispettive

 

Nel caso di fornitore esteri, questi devono provvedere a fornire adeguato interprete che parli italiano durante le visite o le verifiche del personale di Loghin presso il fornitore medesimo per qualsivoglia motivo, titolo o causa.

 

II fornitore deve essere informato, a mezzo fax o e-mail, della venuta del Cliente di Loghin con un preavviso di 48 ore rispetto il giorno di visita.

 

Nel caso in cui il fornitore non provvedesse a fornire l'interprete traduttore, questo sarà reperito da Loghin con addebito dei costi al fornitore nella ragione di € 500,00 + IVA il giorno oltre spese viaggio, vitto ed eventuale alloggio. L'addebito minimo é pari ad una giornata anche net caso d'utilizzo parziale dell'inter-prete. Le ore eccedenti le 8 ore giornaliere, viaggio compreso, saranno calcolate sulla base di 70,00 € / h + IVA

 

Articolo 5       ACCETTAZIONE E GARANZIA

 

I pagamenti effettuati dalla Loghin non determinano, di per sé, l'accettazione, né totale, né parziale dell'opera da parte della Loghin. S'intende a carico del Fornitore, e compensato del prezzo totale dell'opera, ogni approntamento e adempimento necessario per eseguire l'opera medesima a perfetta regola d'arte, nei termini e nei modi stabiliti nei singoli ordini d'acquisto.

 

            5.1       Le parti convengono, esplicitamente, che il Fornitore sia tenuto alla garanzia per le diffor-mità e i vizi dell'opera. Nell'ipotesi di difformità e vizi dell'opera, Loghin ha diritto di chiedere l'esatto adempimento delle obbligazioni del Fornitore dedotte nell'ordine di fornitura. La denuncia delle difformità e vizi dell'opera ai sensi degli art. 1667 e 1668 C.C., sarà comunicata dalla Loghin al Fornitore entro il termi-ne massimo di sessanta giorni dalla loro scoperta, con la richiesta della boro tempestiva eliminazione, oppu-re della proporzionale diminuzione del compenso, salvo il risarcimento dell'eventuale danno subito dalla Loghin stesso. Nell'ipotesi di difformità o vizi dell'opera che le rendano del tutto inadatta alla sua destinazi-one dedotta nell'ordine d'acquisto, Loghin ha diritto di risolvere il contratto, salvo il risarcimento dell'even-tuale danno subito.

 

            5.2       Le parti convengono che sia Loghin che il personale del Cliente finale della Loghin potrà controllare lo svolgimento dei lavori, verificandone lo stato. Nell'ipotesi l'esecuzione dell'opera non proceda secondo le condizioni stabilite net contratto di Fornitura, ed a regola d'arte, Loghin fisserà al Fornitore un termine, congruo in relazione all'oggetto delle obbligazioni previste, perché il Fornitore medesimo si con-formi alle condizioni predette, trascorso inutilmente il quale, Loghin potrà risolvere il contratto, salvo il ri-sarcimento dell'eventuale danno subito dalla Loghin medesimo.

 

            5.3       Le parti convengono che Loghin al termine dell'esecuzione del contratto di Fornitura ha, in ogni caso, il diritto di verificare e collaudare l'opera compiuta, prima della sua accettazione definitiva.

Le parti stabiliscono che il Fornitore metterà Loghin in grado di eseguire la verifica e il collaudo, predetti, che Loghin medesimo si riserva, in ogni caso, di operare per poter accettare l'opera compiuta.

L'accettazione negozialmente efficace, ai fini del contratto di Fornitura, non potrà che essere espli-cita, con esclusione d'efficacia ad ogni comportamento tacito, al riguardo. Le parti convengono, esplicita-mente, che le eventuali attribuzioni pro-rata della Loghin non comportano, in ogni caso l'accettazione, né totale né parziale, dell'opera da parte della Loghin medesimo.

 

5.4       La semplice consegna o pagamento delta merce non può in nessun caso essere considerata

come accettazione della merce, la quale avviene a cura dei competenti enti della Loghin. Il Fornitore potrà inviare proprio personale presso gli stabilimenti della Loghin, previo accordo con il medesimo, per prende-re visione dei mezzi e dei procedimenti usati nel controllo di ricevimento e nel controllo d'accettazione.

 

5.5       Il Fornitore garantisce la conformità quantitativa della merce a quanto dichiarato nel rimesso di consegna. Nel caso in cui all'atto del controllo di ricevimento risulti la non conformità quantitativa della merce consegnata rispetto al pattuito, Loghin avrà a sua scelta, una delle seguenti facoltà:

a)                  accettare le differenze quantitative riscontrate con facoltà di modificare corrispondentemente i quantitativi delle eventuali forniture successive;

b)                  salve la tolleranza eventualmente pattuita preventivamente per iscritto, respingere la parte della fornitura risultata eccedente, con facoltà, ove il Fornitore non provveda all'immediato ritiro, di rispedire l'eccedenza a spese e a rischio del Fornitore o addebitare al medesimo gli oneri di stock e le spese di magazzinaggio;

c)                  ottenere che il Fornitore provveda immediatamente all'invio della parte di fornitura risultata mancante, essendo inteso che ogni maggiore onere o spesa per l'immediata integrazione dell'ammanco saranno a carico del Fornitore. E’altresì inteso che Loghin addebiti la parte di fornitura risultata mancante, e che il Fornitore RI fattura alla Loghin la quantità che provvede a reintegrare.

 

5.6       Nel caso in cui all'atto del controllo di ricevimento risulti la non conformità quantitativa ris-petto quanto dichiarato nel rimesso di consegna, Loghin in aggiunta a quanto sopra previsto, potrà applicare al Fornitore una penalità del 10% dell'importo del prezzo dei prodotti mancanti.

 

5.7       Il Fornitore garantisce i prodotti forniti esenti da vizi, difetti e non conformità al pattuito ed alle prescrizioni eventualmente segnalate dalla Loghin, e comunque alle norme, specifiche, capitolati e ta-belle indicate e/o fornite dalla Loghin, constatati in qualunque momento, prima o dopo l'immissione in com-mercio dei prodotti.

Resta inteso che qualora, in caso di contestata divergenza nella qualità o condizioni della merce, Loghin non ne chiedesse verifica o accertamento all'Autorità Giudiziaria, come disposto dall' art. n 1513 del c.c., esso resterebbe liberato dalle consegne previste nell'ultimo capoverso dell'articolo stesso.

Tenuto conto del sistemi di controllo interni della Loghin nel denunciare al Fornitore vizi o difetti della merce consegnata anche se questa provenga dalla piazza, esso non sarà tenuto all'osservanza dei ter-mini di cui all'art. n° 1495 c.c., ed il reclamo per tali vizi o difetti ancorché apparenti, potrà sempre essere da esso fatto in qualunque tempo posteriormente alla ricezione della merce, anche se la medesima fosse già stata messa in lavorazione o fosse già stata posta in applicazione sui prodotti della Loghin stesso e anche se le fatture relative fossero già state pagate. L'azione relativa potrà essere instaurata dalla Loghin anche al di là dal termine all'art. n° 1667 cc.

 

5.8    Qualora fossero stati riscontrati vizi o difetti della merce, Loghin si riserva la facoltà di:

 

•           Recuperare i prodotti difettosi con lavorazioni supplementari a carico del Fornitore, in base ai costi industriali della Loghin,

 

•           Invitare il Fornitore a provvedere a proprie spese al ripristino della conformità della merce, o chiede-re la sostituzione dei prodotti di scarto.

 

•           Addebitare al Fornitore i prodotti scartati. Se il materiale é fornito dalla Loghin, nessun compenso sarà riconosciuto al Fornitore per le lavorazioni eseguite sui prodotti che risultano di scarto per vizi da difetti materiali; i prodotti risultati non impiegabili per contestati vizi di lavorazione sono scartati, se ceduto in conto lavorazione, il materiale é addebitato al Fornitore, dopo avere dedotto l'eventuale valore del mate-riale recuperabile.

 

5.9       In ogni caso Loghin farà valere le suddette garanzie, inoltrando apposito reclamo al Fornitore entro 60 gg. dalla scoperta del difetto o della difformità. Loghin addebiterà al Fornitore le spese sostenute per sostituire o riparare i materiali difettosi fino alla scadenza del dodicesimo mese dalla consegna di tali materiali all'utilizzatore finale e in ogni caso non oltre il ventiquattresimo mese dalla loro consegna alla Loghin.

 

5.10     Il Fornitore terrà indenne il Loghin d'ogni danno, diretto o indiretto, inclusa la Product-Lia-bility, che lo stesso avesse a sopportare in conseguenza dei difetti o difformità di cui ai punti 5.4 e 5.5 e in-terverrà a richiesta, sostituendosi allo stesso in ogni procedimento instaurato a suo carico con riferimento a tali difetti o difformità.

 

5.11     Il Fornitore, nel caso in cui l'attività di Try-out non sia stata definita nell'ordine, s'impegna

per richiesta della Loghin a mettere a disposizione personale qualificato per le fasi di Try­-out sia presso lo stabilimento indicato della Loghin, che del suo Cliente finale previa definizione dei termini e dei costi.

 

5.12     Il Fornitore s'impegna al rispetto del piano termini stabilito con Loghin.

 

5.12     Il Fornitore s'impegna a rispettare il quaderno degli oneri consegnatogli dalla Loghin.

 

5.14     Il Fornitore s'impegna ad effettuare tutte le modifiche che saranno richieste dalla , Loghin previa definizione scritta sia dei termini sia dei costi.

 

5.15     Il Fornitore s'impegna ad inviare alla Loghin un rapporto settimanale sullo stato d'avanza-mento lavori, vidimato da un legale rappresentante del Fornitore.

 

5.16     Completare le opere commissionate si eseguirà per differenza, su base 100, con l'ultima per-centuale dello stato avanzamento lavori certificata dal Committente. La percentuale risultante sarà applicata al valore dell'intero ordine maggiorato di tutte le modifiche intervenute.

Il valore cosi ottenuto costituisce il costo che Loghin dovrebbe sopportare per ultimare le opere

commissionate, pertanto il Fornitore accetta di pagare, a titolo di penale, il 50% di tale importo.

 

•           il fornitore accetta che i crediti cosi maturati dalla Committente siano dalla stessa direttamente com-pensati con i crediti maturati dal Fornitore anche su altri contratti. In caso di mancata capienza, il fornitore si obbliga ad accettare la fatturazione da parte del Committente sino a conguaglio per le somme dovute.

 

Articolo 7 TERMINI DÌ CONSEGNA - CAUSE DÌ FORZA MAGGIORE

 

7.1       Causa di forza maggiore.

 

I termini di consegna indicati s'intendono rigorosi ed essenziali. Non sono ammessi ritardi.

 

Le parti stabiliscono che il Fornitore si obblighi ad informare, tempestivamente, con scritto avente data certa Loghin dell'insorgenza e della cessazione delle circostanze di forza maggiore, ai sensi degli art. 1256 C.C. e ss., che non consentono l'adempimento, per impossibilità sopravvenuta, d'obbligazioni dedotte nell'ordine d'acquisto. Il Fornitore si obbliga, altresì, a prendere tutti i provvedimenti atti a limitarne gli ef-fetti.

 

Nel caso in cui l'esecuzione dell'ordine sia impedita dal verificarsi di comprovate circostanze di for-za maggiore, i termini di consegna s'intendono prorogati, tale proroga deve essere specificatamente rilascia-ta per scritto dalla Loghin, e deve riportare il nuovo termine stabilito di comune accordo tra le Parti con chiara indicazione sia degli estremi della comunicazione effettuata dal Fornitore in merito all'insorgenza della causa di forza maggiore, che della stessa causa di forza maggiore. La circostanza di forza maggiore non potrà essere invocata qualora essa insorga dopo la scadenza del termine di consegna convenuto.

 

 E' precisato inoltre che, in nessun caso, saranno considerati causa di forza maggiore i ritardi dei sub fornitori. Qualora la circostanza di forza maggiore determini un ritardo nella consegna superiore a due set-timane, o un ritardo anche inferiore ma incompatibile con le esigenze produttive della Loghin, quest'ultima avrà il diritto di risolvere l'ordine, in tutto o in parte in qualunque momento, mediante semplice avviso scrit-to al Fornitore.

 

La responsabilità della Loghin é esclusa in caso di scioperi, incendi, picchettaggio o  altre circostan-ze al di fuori del controllo della stessa che impediscano il ricevimento delle consegne.

 

I prodotti forniti s'intendono sempre consegnati presso i magazzini della Loghin, salvo disposizioni diverse riportate nell'ordine, anche nel caso in cui le spese di trasporto siano a carico dello stesso. Anche in tali casi, il trasferimento del rischio dal Fornitore alla Loghin avviene unicamente all'atto della consegna della merce nell'Azienda della Loghin.

 

7.2       Ritardi non dovuti a cause di forza maggiore

 

Nei casi di ritardi di consegna non dovuti a circostanze di forza maggiore, Loghin avrà a sua scelta una delle seguenti facoltà:

a)         pretendere l'esecuzione dell'ordine, in tutto o in parte, ed applicare una penalità convenziona-le pari - salvo diversa misura eventualmente pattuita - allo 0,50% del prezzo riportato nell'ordine di acquis-to, per ciascun giorno di ritardo; fino al massimo del 10% del prezzo totale della fornitura;

b)         approvvigionare altrove ed in qualunque momento, in tutto o in parte, quanto ordinato al
Fornitore, a spese e a rischio del Fornitore, con l'esclusivo onere di darne comunicazione al Fornitore;

c)         risolvere, con effetto immediato, l'ordine di pieno diritto ai sensi ed agli effetti dell'art. n° 1456 c.c., mediante semplice comunicazione al Fornitore.

 

            Articolo 8       DIVIETO DÌ RIPRODUZIONE, UTILIZZAZIONE E CESSIONE

 

Le parti convengono che il Fornitore non potrà riprodurre, utilizzare, cedere, per fini diversi dall'-adempimento delle obbligazioni dedotte nell'ordine d'acquisto, le matematiche, i disegni e i modelli ché Loghin dovesse mettere a sua disposizione. Il contratto d'acquisto, l'oggetto delle prestazioni da esso pre-viste, le modalità dell'adempimento delle obbligazioni, non potranno essere oggetto di diffusione e d'informazione pubblicitaria da parte e nell'interesse del Fornitore.

 

            Articolo 9       DISEGNI - DOCUMENTI TECMCI - ATTREZZATURIE SPECIFICHE

 

            9.1       Produzione di documentazioni – Pianificazioni

 

Il Fornitore si obbliga a fornire alla Loghin la documentazione prevista nell'ordine d'acquisto che farà riferimento, divenendone cosi parte integrante, alle presenti condizioni generali di fornitura, nei termini e con la modalità ivi indicate. Il Fornitore si obbliga altresì a collaborare e cooperare con Loghin nella pre-disposizione ed attuazione del documento di valutazione e del “Programma Dettagliato di Svolgimento La-vori” (planning), nonché a rispettare, nei minimi dettagli, tutte le obbligazioni inerenti, la sicurezza, l'igiene del lavoro, la prevenzione incendi ed ecologica, nonché a farle rispettare dal proprio personale dipendente.

 

Loghin si riserva il diritto di recedere dal contratto, entro trenta giorni dalla data del suo perfeziona-mento, nel caso in cui il Fornitore non abbia provveduto a collaborare con il Loghin nella predisposizione ed attuazione del documento di valutazione e del Programma Dettagliato di Svolgimento dei lavori, senza che da tale recesso possa sorgere alcuna sua responsabilità nei confronti del Fornitore.

 

            9.2       I disegni, capitolati, norme, tabelle, modelli, campione e attrezzature.

 

Disegni, capitolati, norme e tabelle ed eventuali altre documentazioni tecniche, nonché i modelli, i campioni e le attrezzature specifiche che Loghin mette a disposizione del Fornitore restano di proprietà del-la Loghin stesso e possono essere usati soltanto per l'esecuzione dell'ordine.

 

Il Fornitore, salvo che per l'esecuzione dell'ordine:

 

9.2.1    non può riprodurli ne trasmetterli o consentirne l'utilizzazione a terzi, sénza l'autorizzazione scritta della Loghin;

 

9.2.2    i fuori della fornitura, la fabbricazione ed il commercio di prodotti su disegni, modelli, cam-pioni della Loghin, tanto per produzione quanto per ricambi d'ogni genere o per qualsiasi altro impegno, con richiamo e non al nome, ai marchi o ai segni distintivi della Loghin;

 

9.2.3 1 disegni, capitolati, norme o tabelle ed eventuali altre documentazioni tecniche, deve conser-varli con la massima cura e riservatezza e restituirli alla Loghin per richiesta dello stesso;

 

9.2.4    deve contraddistinguerli come di “Proprietà della Loghin” qualora quest'ultima non vi abbia provveduto;

 

9.2.5    non può domandare brevetti o altro titolo di privativa industriale, i quali tutta via, una volta domandati, dovrebbero essere ceduti in proprietà esclusiva della Loghin;

 

9.2.6    deve imporre e garantire il rispetto delle obbligazioni derivanti dal presente articolo a qual-siasi terzo con lui cooperante al quale egli sia stato autorizzato dalla Loghin a trasmettere le informazioni tecniche di cui sopra nell'ambito dell'esecuzione dell'ordine. Le attrezzature (calibri, stampi, attrezzature specifiche, attrezzature di controllo, ecc.) che Loghin mette a disposizione del Fornitore per l'esecuzione dell'ordine rimangono di proprietà esclusiva della Loghin. Il Fornitore é responsabile per la loro perdita, distruzione o danneggiamento in ordine alle predette attrezzature, il Fornitore é tenuto a:

 

a)                  registrare e contrassegnarle come proprietà della Loghin,

b)         provvedere a adeguata copertura assicurativa contro incendio, furto, vandalismo, disastri na-turali, manomissioni ed altri rischi assicurabili,

c)         custodire ed utilizzare con la massima cura e provvedere a proprie spese, alla manutenzione ordinaria,

d)         segnalare alla Loghin le riparazioni straordinarie, le sostituzioni o rifacimenti occorrenti, con la massima urgenza, essendo inteso che spetterà alla Loghin ogni decisione circa l'attuazione di tali ripara-zioni, sostituzioni o rifacimenti, i quali s'intenderanno a carico delta Loghin sempre che essi non siano do-vuti ad incidenti, a negligenza o altre cause imputabili al Fornitore, nel qual caso ogni spesa sarà a carico di quest'ultimo,

e)         non trasferirle fuori dai suoi stabilimenti se non nei limiti di quanto di volta in volta preventi-vamente autorizzato dalla Loghin stesso,

f)         consentire agli incaricati della Loghin di controllare, durante il normale orario di lavoro, le modalità delta loro conservazione ed utilizzazione, nonché il loro stato d'uso;

g)         non cederle a terzi a qualunque titolo, non costituire su d'esse garanzie;

h)         non utilizzare o permettere che siano utilizzate se non per l'esecuzione degli ordini della Loghin anche dopo le cessazione delta fornitura a quest'ultimo, e comunque, direttamente, indirettamente, per impiego in produzione o come ricambi, particolari disegnati o prodotti sulla base delle stesse;

i)          conformarsi alle istruzioni che gli saranno fornite dalla Loghin in ordine alla loro riconsegna, rottamazione o conservazione.

 

9.2.7    Con riferimento alle attrezzature specifiche di proprietà del Fornitore, in ordine alle quali Loghin si obbliga a pagare l'ammortamento residuo in caso di cessazione anticipata della fornitura:

 

a)         esse dovranno essere cedute alla Loghin ad un prezzo pari al residuo ammortamento, in

qualsiasi caso di cessazione delta fornitura;

b)         é espressamente pattuito che esse potranno essere utilizzate esclusivamente per l'esecuzione degli ordini della Loghin.

 

Articolo 10     OBBLIGHI DÌ RISERVATEZZA

 

 Premesso che:

 

A         Loghin propone di fornire al Fornitore delle Informazioni Confidenziali (come definite in seguito) le quali si riferiscono a Progetti che Loghin ha in corso per conto di propri clienti, riguardanti il design, il metodo, la simulazione, la progettazione, la costruzione di stampi e la prestazione di servizi rela-tivi allo sviluppo e alla commercializzazione di una nuova famiglia di prodotti.

 

B         Entrambe te parti concordano che te Informazioni Confidenziali the saranno rese note dalla Loghin al Fornitore sono sottoposte ai termini e alle condizioni di quest'articolo. 10.2.

 In quest'accordo, per "Informazioni Confidenziali" s'intendono tutte le informazioni (che siano o no segnalate come "Confidenziali"), trasmesse in qualsiasi formato (sia verbali, sia fornite in sola lettura, sia eseguite con il sopporto di mezzi di comunicazione ed includendo senza delimitazione tutte le interpreta-zioni / traduzioni, bozze, disegni, fotografie e pronostici di commercializzazione) le quali possano essere riconducibili a progetti nei quali di volta in volta Loghin coinvolgerà, anche a solo titolo di richiesta d'of-ferta il Fornitore.

 

            10.2     In considerazione del fatto che Loghin trasmetterà delle informazioni confidenziali al Forni-tore, in particolare modo riguardo a:

 

•           know-how e risultati che sono raggiunti o utilizzati nell'ambito dei progetti,

 

•           descrizioni, disegni, prototipi e similari, progetti, matematiche, studi metodo, progettazioni, simula-zioni,

 

•           software in generale ed altre registrazioni,

 

•           pianificazioni, obbiettivi e idee per l'esecuzione dei progetti,

 

•           altre informazioni non disponibili pubblicamente che siano messe a disposizione del Fornitore nell'-ambito dei progetti il Fornitore s'impegna ed obbliga a:

 

10.3     vincolare, in forma scritta, alla segretezza tutti i suoi aventi causa, siano essi dipendenti,

agenti, rappresentanti, consulenti, fornitori o altro.

 

10.4     non pubblicare oppure divulgare, provocare o promuovere la pubblicazione, oppure rivelare le Informazioni Confidenziali, anche se solo in parzialmente, ad alcuna terza parte senza precedente consen-so scritto da parte delta Loghin.

 

10.5     non divulgare le Informazioni Confidenziali (oppure qualsiasi parte di esse) ad alcuno dei suoi impiegati con eccezione di quelli che hanno necessità di accedere a quelle informazioni per l'esclusivo motivo di mettere il Fornitore in condizione per soddisfare le obbligazioni contrattuali verso Loghin.

 

10.6     tenere al sicuro ed in modo confidenziale tutte le Informazioni Confidenziali e a non copiare o trascrive o convertire in qualsiasi formato alternativo alcuna parte di esse senza precedente consenso scrit-to da parte della Loghin.

 

10.7     Loghin é autorizzata a richiedere in qualsiasi momento e senza bisogno di preavviso al Forni-tore la restituzione di tutte le documentazioni e di tutti i materiali (in qualsiasi formato essi si possano tro-vare), che contengono una qualunque parte delle Informazioni Confidenziali trasmesse al Fornitore o da questi elaborate, incluso tutte le documentazioni e materiali generati successivamente a dette elaborazioni.

 

10.8     Senza pregiudizio verso la generalità delle clausole di cui al punto 10.2, se Loghin approva la divulgazione di qualsiasi parte delle Informazioni Confidenziali da parte del Fornitore verso una terza parte, il Fornitore deve, precedentemente all'approvazione della Loghin, stipulare con la parte terza un impegno scritto che vincoli la stessa alla segretezza ed alla confidenzialità, nel trattamento delle informazioni ricevu-te, necessaria al rispetto del presente accordo.

 

10.9     I termini e le condizioni di quest'obbligo del Fornitore rimarranno pienamente valide ed ef-fettive, vincolando il Fornitore e i suoi aventi causa sino a quando le informazioni perdano la loro connota-zione di "Confidenziale" secondo quanto riportato nel successivo articolo ( art. 10.10.)

 

10.10   Informazioni che:

 

•           al momento della divulgazione e della commercializzazione dei prodotti collegati ai lavori commis-sionati al Fornitore diventino liberamente disponibili e di dominio pubblico, oppure,

 

•           che il Fornitore pub dimostrare di esserne già a conoscenza al momento della loro ricezione o divul-gazione,

 

•           vengano divulgate al Fornitore in buona fede da una terza parte non legata da un obbligo di Segre-tezza.

 

Non sono da ritenersi come "Informazioni Confidenziali" per lo scopo di quest'obbligazione del For-nitore.

Mentre qualsiasi informazione creata dal Fornitore in relazione ai lavori ed ai preventivi richiesti dalla Loghin e/o utilizzando una parte qualsiasi parte delle Informazioni Confidenziali rimane il principio delle Informazioni Confidenziali.

 

10.11   Il Fornitore accetta che, in caso di propria inadempienza ai contenuti del presente accordo, in qualsiasi termine do condizione, il puro risarcimento economico é stabilito in 50.000,00 Euro. Eventuali maggiori danni saranno stabiliti in via equitativa con le modalità di cui all'art. 19.

 

Articolo 11     ASSICURAZIONE DELLA QUALITA'

 

Con riferimento alle norme UNI EN ISO 9001-2000, e agli schemi AVSQ-MTA, QS 9000, TE, VDA6,  EAQF e loro successive modificazioni o integrazioni, il Fornitore deve assicurare che i prodotti da esso forniti siano conformi ai requisiti specificati. Con la firma del presente, il Fornitore s'impegna a riceve-re visite ispettive della qualità del prodotto, del servizio e del sistema e a conformarsi ad eventuali azioni suggerite dagli ispettori della Qualità della Loghin e del Cliente finale al fine di uniformarsi alle normative europee e internazionali. Il Fornitore deve verificare la completezza della documentazione da allegare ai beni e/o servizi del presente contratto al fine di ottemperare all' adeguatezza dei requisiti specificati.

 

Le verifiche di controllo e collaudo effettuate dalla Loghin, non sollevano il Fornitore dalla respons-abilità di fornire prodotti o servizi accettabili, né esclude un loro eventuale successivo rifiuto. Quando Loghin effettua una verifica presso la sede operativa o di produzione del Fornitore, tale verifica non deve essere utilizzata dal Fornitore come prova dell'efficacia del controllo della qualità.

 

Qualora Loghin dovesse fornire prodotti per lavorazioni, modifiche, produzione o quant'altro al Fornitore, questi, oltre ad assicurarli contro incendio, furto, vandalismo, manomissioni ed altri rischi assi-curabili, deve predisporre ed applicare procedure per il controllo, l'immagazzinamento e la conservazione dei prodotti forniti. Tutti i prodotti persi, danneggiati o in ogni modo inadatti all'utilizzazione devono essere registrati e notificati alla Loghin. Il Fornitore deve fornire un idoneo documento certificante della qualità del prodotto fornito, oltre ad evidenza documentata dei controllo do collaudi da lui eseguiti sui prodotti e/o beni da fornire alla Loghin, tali da prestare adeguata assicurazione circa la loro conformità ai requisisti di qualità e ai criteri d'accettazione prestabiliti. Il mancato adeguamento alle norme UNI EN ISO serie 9001-2000, o allo schema AVSQ­MIA, al QS 9000, al VIDA6 o all'EAQF da parte del Fornitore, pub essere considerato dalla Loghin, qualora le circostanze lo richiedano e ciò ad incontrovertibile giudizio dalla Loghin stesso, quale clausola risolutiva espressa nel presente contratto per fatto e colpa del Fornitore (art. n° 1456 c.c.).

 

Articolo 12 VARIAZIONI DI PREZZO - COSTI DERIVANTI  DA  NON CONFORMITA'

 

•           non si accettano variazioni di prezzo, anche se scaturite dall'aumento del costo della mano d'opera, dei materiali o dl altro indice influente sul prezzo.

 

•           non si accettano variazioni di prezzo dovute a modifiche che non siano state preventivamente auto-rizzate dall'Ufficio Acquisti con comunicazione scritta.

 

•           iI fornitore deve, entro 24 ore dal riscontro delta non conformità inviare a Loghin (nella persona del Project Manager incaricato con la supervisione del progetto) , una breve relazione del problema riscon-trato, con la descrizione delle attività proposte per il ripristino, con allegata documentazione fotografica.

 

Le attività di ripristino devono essere tecnicamente, ed economicamente approvate dal Project -Manager.

 

La mancata comunicazione di una non conformità, da parte del fornitore nei termini e modi previsti, o l'insufficiente documentazione fotografica, economica e tecnica, con dettaglio delle ore e dei materiali uti-lizzati per il ripristino della conformità comporterà l'improcedibilità a richiedere costi e danni da parte del fornitore a Loghin.

 

Successivamente al ripristino delta non conformità, il Project Manager rilascerà un benestare tecnico all'ufficio acquisti di Loghin e in copia al fornitore.

 

Le attività svolte ed i relativi costi complessivi sostenuti dal fornitore a causa della non conformità devono essere oggetto di specifica emissione ordine da parte dell'ufficio acquisti di Loghin, in mancanza di numera d'ordine il fornitore non potrà procedere all'emissione di alcuna fattura.

 

Il pagamento degli ordini relativi a non conformità sarà effettuato solo posteriormente al recupero dei costi da parte di Loghin e in ogni modo non oltre il 180° giorno dall'emissione delta fattura.

 

Articolo 13     MUTAMENTO DELLE CONDIZIONI PATRIMONIALI

 

Nel caso che intervengano circostanze tali da fare prevedere che il Fornitore non sarà in grado di assicurare l'assolvimento corrente degli impegni assunti, e tanto più in caso di fallimento, concordato, o qualsiasi procedura concorsuale a carico dell'impresa del Fornitore, o in caso di cessione o liquidazione di tale impresa, Loghin avrà la facoltà di recedere dal rapporto contrattuale mediante semplice comunicazione scritta (art. n° 1461 c.c.)

 

Articolo 14     PATTO DI NON CONCORRENZA SETTORE AUTOMOBILISTICO

 

II Fornitore s'impegna a non creare alcuna relazione diretta sia commerciale sia tecnica con i Clienti della Loghin per tutta la durata dell'ordine di acquisto e per i ventiquattro mesi successivi al suo termine. Le parti concordano che Il Fornitore sarà libero di offrire direttamente servizi simili ad altre Case automobilis-tiche, non Clienti della Loghin. Gli attuali Clienti della Loghin sono le seguenti case automobilistiche:

 

Italia: gruppo Fiat, Pininfarina, Bertone, Iveco, Piaggio/Daihiatzu

Francia: Citroen, Peugeot, Renault, Matra

Germania: Wolkswagen, Audi, Mercedes Benz, Opel G.M., Ford, Thyssen

Gran Bretagna: Ford

Spagna: SEAT

Rep. Ceca: Skoda

Polonia: F.S.O

Rep. Pop. Cinese: Faw

 Svezia: Volvo

Messico: VW

U.S.A.: GM

           

Sono fatti salvi i rapporti commerciali e di fornitura fra il Fornitore e le Case Automobilistiche già in essere antecedentemente all' emissione degli ordini da parte della Loghin.

 

Articolo 15     D1VIETI PER IL FORN1TORE

 

Il Fornitore, per il periodo nel qual è in essere il rapporto di fornitura e per i cinque anni successivi alla data di consegna dell'ultima fornitura, non potrà assumere direttamente o indirettamente, in qualsiasi forma, né associarsi con persone che siano state, siano o saranno soci, dipendenti o collaboratori della Loghin o di sue eventuali società collegate, partecipate o consociate. Prende atto il Fornitore ed accetta:

 

•           che la violazione al divieto contenuta nel presente articolo costituirå di diritto la risoluzione del/del contratti di acquisto in essere in quel tempo,

 

•           di versare alla Loghin a titolo di risarcimento danni, la somma di Euro 50.000,00 per ogni singola infrazione del presente articolo

 

 

Articolo 16     ACCESSO DEL PERSONALE DEL FORNITORE NEGLI STAIBILIMENTI DEl CLIENTI LOGHIN.

 

16.1     Presentazione della domanda d'accesso: Nel caso in cui il Fornitore dovesse, per il compi-mento dell'opera commissionatagli, effettuare delle lavorazioni totali o parziali all'interno dello stabilimen-to dei clienti Loghin, deve presentare alla Loghin almeno cinque giorni prima dell'inizio dei lavori, un elen-co di tutto il personale che intende fare accedere nello Stabilimento.

 

16.2     Contenuti della domanda/ L'elenco deve essere redatto su carta intestata del Fornitore e deve riportare:

 

•           L'indicazione dei numeri di posizione assicurativa e previdenziale della Ditta stessa,

 

•           La dichiarazione che l'elenco é composto esclusivamente da nominativi di suoi dipendenti, di cui il Fornitore si assume la piena responsabilità,

 

•           La durata presunta di permanenza nello Stabilimento,

 

•           Il nominativo del responsabile sul posto di lavoro,

 

•           Il numero del contratto di Fornitura,

 

•           I seguenti dati relativi a tutti i dipendenti per cui é richiesto l'accesso:

 

1. Cognome e nome

2. Data e luogo di nascita

3. Indirizzo di residenza

4. Documento d'identità con numero, data e luogo di rilascio

5. Numero del libretto di lavoro

6. Numero d'iscrizione sul libro matricola della Ditta

7. Fotocopia Polizza Assicurativa RCT-RCD

8. Occorre inoltre allegare fotocopia del libretto matricola su cui sono registrati i dipendenti per i quali s'intende richiedere I'accesso, debitamente Timbrato e vidimato, nonché per ogni dipendente, numero due fotografie formato tessera con il cognome e nome scritto a stampatello sul retro a matita.

 

16.3     Rilascio dei tesserini: Loghin provvede al rilascio del tesserini di riconoscimento per l'acces-so allo stabilimento.

 

16.4     Accesso in stabilimento nelle giornate di sabato, festivo o durante giorni di chiusura. Per il sabato, i festivi ed i periodi di chiusura, deve essere richiesta specifica autorizzazione alla Loghin.

 

16.5     Modalità d'accesso:

 

Il personale del Fornitore deve portare i tesserini di riconoscimento ben in vista. L'accesso e l'uscita del personale del Fornitore devono avvenire sempre dallo stesso ingresso dello Stabilimento.

 

16.6     Validità dei tesserini, scadenza, rinnovo:

I tesserini hanno validità per il periodo indicato sulla richiesta. Qualora i lavori si prolunghino oltre il termine previsto, é necessario presentare una richiesta di prolungamento della validità dei tesserini stessi.

 

16.7     Restituzione del tesserino: 1 tesserini scaduti e quelli dei dipendenti che abbiano cessato il rapporto di lavoro con il Fornitore, devono essere restituiti immediatamente al Loghin con Lettera di 'ac-compagnamento.

 

16.8     Per lavori di durata inferiori ai 3 giorni:

 

Per brevi periodi di permanenza del personale del Fornitore non sono rilasciati tesserini. Il Fornitore deve presentare l'elenco con gli stessi dati e modalità indicati al punto due ma senza le fotografie.

 

Articolo 17     EMISSIONE PELLE FATTURE - DIVIETO D'EMISSIONE DI TRATTE E CESSIONE CREDITO

 

17.1     Termini di Pagamento dell'opera Commissionata,

 

Loghin effettuerà il pagamento del prezzo pattuito, entro giorni 120 d.f.f.m. per ogni stato avanza-mento lavori preventivamente benestarato per scritto dalla stessa Loghin, o dalla consegna e accettazione della merce/prodotto. Quanto sopra salvo vizi, difformità e/o difetti dell'opera. In tal caso saranno quantifi-cati i costi per il pristino della conformità dell'opera stessa oltre agli eventuali danni patiti dalla Loghin.

 

Le parti convengono che le fatture del Fornitore debbano contenere l'indicazione:

 

a)                  del numero dell'Ordine di Acquisto con riferimento esplicito alle presenti condizioni

contrattuali (ed 02. rev. 03 del 20 luglio 2004) e della numerazione individuante gli eventuali rimessi;

 

b)                  del periodo lavorativo cui la richiesta di pagamento dello stato avanzamento lavori fa riferimento;

 

c)                  il riferimento al numero d'eventuali DDT

 

d)                 il numero di commessa interna della Loghin cosi come segnalato sull'ordine d'acquisto

 

In mancanza di tali indicazioni le fatture saranno respinte al Fornitore

 

Le fatture dovranno essere intestate alla Loghin ed inviate al seguente indirizzo:

 

Loghin di loan Chis.

P.I 07740630012

Via Monginevro 72,

10141 Torino (TO)

 

E' fatto espresso divieto al Fornitore di emettere tratte per ottenere il compenso anche di parziali del-l'opera. Se emesse, tali tratte non saranno né accettate, né ritirate, e il Fornitore sarà responsabile per i danni derivanti dal mancato ritiro.

 

E' fatto espresso divieto al Fornitore effettuare la cessione del credito.

 

Articolo 18     RISCHI SPECIFICI

 

Rischi specifici nell'ambiente di lavoro del clienti Loghin.

 

Ai fini del DLG 62694, Loghin comunica al Fornitore i Rischi specifici esistenti nell'ambiente in cui il Fornitore dovrà  operare qualora dovesse effettuare delle attività all'interno dello stabilimento dei clienti Loghin:

 

a)                  I rischi specifici suscettibili di minacciare la sicurezza o la salute durante il lavoro sono:

 

•           schiacciamento, punture, ustioni, causticazioni dei piedi;

 

•           punture, tagli, abrasioni, ustioni, causticazioni alle mani;

 

•           offesa agli occhi per proiezione di schegge o materiali, materie roventi, caustiche,   corrosive, irritanti o in ogni modo dannose;

 

•           inalazione di vapori, fumi, polveri, gas nocivi;

 

•           rumorosità ambientale;

 

•           offesa al capo per cadute di materiali dall'alto, per contatti o urti con elementi pericolosi, per cadute dall'alto;

 

•           rischi di folgorazione;

 

b)                  Livelli di esposizione quotidiana personale al rumore (LAep.d) compresi tra ..73,4.. dBA e

            86,8.. dBA, riferiti all'intera giornata lavorativa di 8 ore;

 

c)                  Transito di mezzi di trasporto in genere;

 

d)                 Movimentazione di materiali con apparecchi di sollevamento e trasporto, con rischi

derivanti dai carichi sospesi;

 

e)                  Macchine ed attrezzature con organi ed elementi in movimento, nonché con pericoli di

proiezione di particelle e materiali;

 

f)         Impianti ed equipaggiamenti elettrici con rischi di contatti con parti in tensione;

 

g)         Macchine o parti di apparecchiature a temperatura elevata;

 

h)         Tubazioni d'alimentazione di gas infiammabili, materie e prodotti pericolosi e nocivi, aria

compressa;

 

i)          Fuoriuscita di liquidi e gas a pressione c/o a temperature elevate;

 

j)          Presenza c/o utilizzo di materie e prodotti pericolosi o nocivi (infiammabili, esplodenti, cor-rosivi, irritanti, tossici, nocivi, taglienti o pungenti, a temperature pericolose);

 

k)         Pericoli specifici d'incendio per la presenza e/o l'utilizzo di sostanze o prodotti infiammabili;

 

            18.1 Misure di prevenzione da adottare.

 

In relazione ai rischi sopra evidenziati, il personale del Fornitore deve adottate, tra l’altro, le seguenti misure di sicurezza:

 

Fornitura ed impiego dei seguenti mezzi di protezione:

 

•           calzature antinfortunistiche adatte al rischio specifico;

 

•           guanti di protezione;

•           occhiali protettivi o visiere;

 

 •          maschere respiratorie adatte al tipo di rischio;

 

•           dispositivi di protezione dell'udito (cuffie o inserti auricolari);

 

•           casco di protezione;

 

•           grembiule protettivo;

 

•           dispositivo anticaduta;

 

•           mezzi isolanti;

 

•           tuta;

 

•           stivali;

 

18.2     Obblighi e divieti del fornitore

 

•           Rispetto della segnaletica di sicurezza esposta negli ambienti di lavoro ed obbligo di osservare le disposizioni e le istruzioni aziendali ai fini della protezione individuale e collettiva.

 

•           Divieto assoluto di rimuovere o modificare i dispositivi di sicurezza e di protezione.

 

•           Obbligo di utilizzare in modo appropriato i dispositivi di protezione individuali.

 

•           Obbligo di utilizzare correttamente i macchinari, le apparecchiature, gli utensili, le sostanze ed i pre-parati pericolosi, i mezzi di trasporto e le altre attrezzature di lavoro, nonché i dispositivi di sicurezza.

 

•           Divieto di compiere di propria iniziativa operazioni o manovre che non sono di propria competenza, ovvero che possano compromettere la sicurezza propria o di altre persone.

 

•           Obbligo di segnalare immediatamente al responsabili aziendali le eventuali deficienze dei macchina-ri, delle apparecchiature, degli utensili, dei mezzi di trasporto e sollevamento, delle attrezzature e del mezzi personali di protezione.

 

•           Divieto di effettuare qualsiasi tipo di intervento, operazione o manovra su organi ed elementi in mo-to delle macchine e delle attrezzature.

 

•           Divieto di fumare, usare fiamme libere e manipolare materiali incandescenti nei luoghi in cui esisto-no specifici pericoli d'incendio, evidenziati da appositi cartelli.

 

•           Divieto di eseguire lavori su elementi in tensione e nelle loro immediate vicinanze.

•           Divieto di passare con 1 carichi sospesi sopra i lavoratori.

 

•           Obbligo di proteggere gli scavi e le aree sottostanti i lavori che si svolgono in posizione sopraeleva-ta.

 

•           Divieto di allontanarsi dal proprio posto di lavoro ed accedere alle zone non interessate dal lavori, senza averne ottenuta l'autorizzazione, a meno che non esistano motivi particolari o condizioni di pericolo grave ed immediato.

 

•           Divieto di utilizzare macchine ed attrezzature, apparecchi di sollevamento e trasporto, per i quali non si abbia ricevuto una formazione adeguata e sufficiente in materia di sicurezza e salute.

 

Loghin in caso d'inadempienza da parte del Fornitore alle condizioni di cui sopra, si riserva, a suo insindacabile giudizio, o la sospensione dei lavori, o l'espulsione dallo stabilimento di uno o più dipendenti o la rescissione del contratto di Fornitura. Il provvedimento non esclude la facoltà di procedere successiva-mente secondo legge.

 

Articolo 19 APPLICAZIONE DEL CONTRATTO - TENTAT1VO DI  CONCILIAZIONE - FORO COMPETENTE

 

Le parti contrattuali concordano che:

 

*          Qualsiasi controversia dovesse insorgere tra le parti che abbia ad oggetto l'interpretazione o l'esecuzione dei contratti di fornitura che facciano riferimento alle presenti condizioni generali di fornitura dovrà essere oggetto di un tentativo obbligatorio di conciliazione demandato al presidente dell'ordine del commercialisti di Torino o da persona dallo stesso incaricata, con gli effetti previsti dagli art. 38 SS D.Lgs. 512003. Le parti s'impegnano a ricorrere alla conciliazione prima di iniziare qualsiasi procedimento giudiziale.

 

*          Ogni controversia non risolta tramite conciliazione, come prevista nel presente articolo, entro 30 giorni dalla comunicazione della domanda, o nel diverso periodo che le parti concordino per iscritto, sarà definitivamente risolta mediante procedimento giudiziale.

 

*          Le parti concordano che l'unico foro competente é quello di Torino e la legge applicabile é quell'italiana.

 

Variazioni ed integrazioni al presente contratto necessitano la forma scritta o i singoli ordini di acquisto, le presenti condizioni generali di fornitura, e in ogni modo in genere ogni rapporto di carattere commerciale, salvo esplicite esclusioni, sono governati dalle leggi Italiane.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Torino Il.....................

 

 

LETTO, CONFERMATO, APPROVATO E SOTTOSCRITTO

 

Il Fornitore ………………………………………………

 

……………………………………………………………………………………………………

 

……………………………………………………………………………………………………

 

……………………………………………………………………………………………………

 

……………………………………………………………………………………………………

 

 

Il fornitore, ai sensi e per gli effetti degli art. 1341 e 1342 CC specificatamente approva i contenuti tutti dei seguenti articoli:

 

articolo 1:        -oggetto del contratto di fornitura,

articolo 2:        -personale del Fornitore - retribuzione, coperture assicurative e previdenziali,

articolo 3:        -disposizioni concernenti l’esecuzione e garanzia,     

articolo 4:        -obblighi del Fornitore,

articolo 5         -accettazione e garanzia,

articolo 6:        -diritto di recesso,

articolo 7:        -termini di consegna - cause di forza maggiore,

articolo 8:        -divieto di riproduzione, utilizzazione e cessione,

articolo 9:        -disegni - documenti tecnici - attrezzature specifiche,

articolo 10:      -obblighi di riservatezza, articolo 11, assicurazione della qualità,

articolo 12:      -variazioni di prezzo,

articolo 13:      -mutamento delle condizioni patrimoniali,

articolo 14:      -patto di non concorrenza,

articolo 15:      -divieti per il Fornitore.

articolo 16:      -personale del Fornitore,

articolo 17:      -emissione delle fatture - divieto di emissione di tratte,

articolo 19:      -applicazione del contratto - tentativo conciliazione - foro competente

 

 

Torino Il ..........................

 

 

LETTO, CONFERMATO, ALPROVATO E SOTOSCRITTO

 

 

Il Fornitore................................................................

 

 

Online support

Advertising

Advertisemnt

Advertisings